Karabük Haber Postası Karabük Haber Postası

Karabüksporlu İshak Doğan’dan Transfer Açıklaması

Spor Yayın: 07.07.2014 12:25
Yazar:
Karabüksporlu İshak Doğan’dan Transfer Açıklaması

Kardemir Karabükspor’un tecrübeli sol bek oyuncusu ve Milli Takım oyuncusu İshak Doğan, Galatasaray ve Trabzonspor transferleri hakkında konuştu. 

Sakatlıksız ve belasız bir sezon geçirmeyi dileyen milli futbolcu, “Sezon hazırlıklarına başladık. İnşallah bu yıl ligi daha iyi yerlerde bitirmeyi arzu ediyoruz. Çok çalışıp Karabükspor’u ve Karabük halkını kalkındırmak istiyoruz. Bunu başarmak istiyoruz. Bu sene 3 kulvarda mücadele edeceğiz. Çok iyi konsantre olup, çok iyi çalışıp güç depolamamız lazım” dedi.
“BURADA KALMAK İSTİYORUM”
Galatasaray ve Trabzonspor ile isminin anılmasıyla ilgili sorular üzerine İshak Doğan, “Hayırlısı olsun. Karabükspor’un menfaati doğrultusunda ne gerekiyorsa o olsun. Ben de bu tür transferleri okuyorum. Her şeyi zaman gösterecek. Ben şuan Karabükspor futbolcusuyum. Hepimiz burada bir amaç için çalışıyoruz. Ben sadece futboluma bakıyorum. En iyi katkımı sağlayıp burada devam etmek istiyorum. Resmi teklifler olduğunu duydum ama buna kulübümüz karar verecek. Hayırlısı neyse o olsun” dedi.
“ÇOCUKLUK HAYALİMDİ”
İshak Doğan, A Milli Takım’da forma giymesi ile ilgili olarak ise şunları söyledi:
“Nasıl futbolcu olmak çocukluk hayaliyse benimde Milli takım hayalim vardı. Ben çocukken Milli takımın başında Fatih Terim vardı. Şuanda da Fatih Terim’in olması ve hocam olması benim için büyük bir şans. Milli takım olarak çok iyi bir kamp dönemi geçirdik. En iyi şekilde hazırlanıp 2016’ya katılmak istiyoruz. Yerimiz orası. Kalitemiz var ve sadece bunu sahaya yansıtıp 2016 şampiyonasına katılmak istiyoruz.”

Paylaş:

Görüş Bildir

Gönderdiğiniz yorum moderasyon ekibi tarafından incelendikten sonra yayınlanacaktır.

Arapça “Allah” Yerine “Leyla” mı Yazıldı!…

Eğitim Yayın: 24.04.2024 13:26
Arapça “Allah” Yerine “Leyla” mı Yazıldı!…

KARES Alışveriş Merkezinde bulunan Mescid’in Kubbesine Arapça “Allah” yazısı yerine Arapça “Leyla” yazıldığı görüldü. Bugüne kadar fark edilmeyen yazının bilerek mi ya da bilmeyerek mi yazıldığı merak konusu oldu.

Karabük KARES Alışveriş Merkezi’ndeki caminin kubbesinin ortasına Arapça “Allah” yazısı yerine “Leyli/Leyla” kelimesinin yazıldığı görülürken, bunun yanlışlıkla mı yazıldığı ya da başka bir amaç için mi yazıldığı merak konusu oldu. Daha önce fark edilmeyen bu yazı ile ilgili gazetemiz tarafından yapılan araştırmalarda Arapça’da “Leyli” kelimesinin gece, geceye dair ve geceye ait anlamlarında kullanıldığı, Kuran’ı Kerim’de de yer alan kelimenin gece ibadeti için camide yer aldığı düşünülüyor; ancak bu kelimenin tekkelerde kullanıldığı belirtilirken, bu yazının Karabük’te Kavurmacı Camiinin kubbesinin ortasında da yer aldığı öğrenildi.

Yaptığımız araştırmalarda, uzman isimler, “Leyli kelimesi, gece anlamına gelir ve Allah’ın kudretini, geceleyin ibadet etmenin önemini simgeler. Ancak tekke gibi yerlerde tasavvufta yer alan Leyla sevgiliyi, onun şahsında ilahi aşkı temsil eder. Malum Leyla ve Mecnun hikâyesinde anlatılan durumdur. Arapçada “Leyla” ismi gecedir. Her ayın sonuna da “Leyla” denir. Çünkü ayın sonunda ay tamamen kaybolur. Karanlık, bilinmezlik ve sır barındırır. Tekkeler tasavvuf ehlinin ibadet amaçlı kullandıkları yerlerdir. Tekkede bu yazı olsa bile, Kavurmacı Camiinde neden yazıldığını sormak gerekiyor? Bir de ebcet hesabıyla “İlah” kelimesi “Leyla” kelimesi ile sayısal olarak aynı toplamdadır. Tabi bu camiyi yaptıranlara sormak lazım. Neden kubbesine Leyla yazıldı? Kim bu Leyla?” diye sordular.

Cami ziyaretçileri ise bu detayın dikkat çekici olduğunu, ancak ibadetlerini yerine getirirken bu yazıyı fark etmenin çok zor olduğunu dile getirdiler ve böyle bir hata varsa giderilmesini istediler.

2016 yılında 86 bin caminin kıblesi hatalı çıkmıştı. Yaşanan bu skandalın ardından Diyanet, kıble tespiti konusunda daha dikkatli olmak ve uzman astronomlardan eğitim almak adına çalışmalara başlamıştı. Ancak, camilerdeki yazıların ve süslemelerin gerçekten orijinaline sadık kalınıp kalınmadığı, restorasyonlarda ne tür önlemler alındığı ve yeni camilerdeki yazı süsleme programlarının izin kontrolü konusunda soru işaretleri bulunuyor.

Bu konular hakkında daha fazla bilgi edinmek ve halkın merakını gidermek adına ilgili kurumların açıklama yapması bekleniyor. Karabük’teki KARES Alışveriş Merkezi camisinde yer alan Arapça “Leyli/Leyla” kelimesinin doğru mu yoksa yanlışlıkla mı yazıldığı merak konusu olmaya devam ediyor. (Kaynak: Bölgenin Sesi Gazetesi)